Acuerdo de contrato de servicio no vehicular
Última actualización: 27 de julio de 2024
Nota: Puede seleccionar uno de los tres plazos de cobertura de 3, 6 o 12 meses. Revise su factura para asegurarse de que su selección sea la correcta.
LA COBERTURA DEL CONTRATO DE SERVICIO DE UNITED GUARD ESTÁ DISPONIBLE PARA LOS COMPRADORES COMERCIALES ORIGINALES DE CIERTOS PRODUCTOS Y EQUIPOS NUEVOS Y USADOS (EL “EQUIPO”) COMPRADOS DIRECTAMENTE DE UNITED RENTALS OF CANADA, INC. (JUNTO CON SUS SUBSIDIARIAS Y FILIALES, “ALQUILERES UNITARIOS”, EL “DEUDOR”, “NOSOTROS” O “NOS”) DENTRO DE LAS 72 HORAS POSTERIORES A LA COMPRA DEL EQUIPO.
ESTE CONTRATO DE SERVICIO NO VEHICULAR (ESTE “CONTRATO”) NO ES UN CONTRATO DE SEGURO Y ESTÁ DISPONIBLE SOLO PARA CLIENTES COMERCIALES DIRECTOS DE UNITED RENTALS.
A cambio del pago por parte de un cliente comercial directo (“Usted” o el “Cliente”) del precio del contrato (incluidos los impuestos aplicables) especificado en el Contrato/Factura de venta de equipos (“Su factura”) que se adjunta al presente y se incorpora por referencia a este Contrato, el Deudor acuerda con Usted lo siguiente:
Sujeto a todas las limitaciones y los demás términos y condiciones de este Contrato, en particular las Secciones 6 y 7 del presente, y sujeto además al plazo de cobertura (3, 6 o 12 meses) como se menciona en Su factura, el Deudor reparará o reemplazará el Equipo en nombre del Cliente en caso de que el Equipo cubierto especificado en Su factura o cualquier componente de este no funcione durante el uso normal. Quedan excluidos el desgaste y el abuso del Equipo cubierto. A discreción del Deudor, los repuestos utilizados en las reparaciones cubiertas pueden incluir repuestos de fabricantes de equipos no originales, repuestos nuevos, refabricados o usados que cumplan con los estándares de calidad del reparador o el Deudor. Si el Equipo no puede repararse, si el costo de la reparación excede el precio de compra original pagado por Usted a United Rentals por el Equipo, si los repuestos no están disponibles debido a la antigüedad del Equipo o si el fabricante ha descontinuado los repuestos, el Equipo será reemplazado por un equipo de características comparables, teniendo en cuenta la antigüedad y el desgaste. Si se reemplaza el Equipo, se completa el plazo del Contrato, y el Deudor no tendrá ninguna otra obligación con Usted.
Este Contrato es un contrato de servicio que le proporciona beneficios de reparación o reemplazo específicos. Este Contrato no es una garantía limitada ni una garantía del fabricante. Sin embargo, si Usted nos ha comprado un Equipo nuevo directamente a Nosotros y también nos ha comprado cobertura de contrato de servicio para el Equipo nuevo, entonces Usted tendrá el beneficio de la garantía limitada del fabricante, y después de que venza la garantía limitada del fabricante, Usted tendrá el beneficio de este Contrato por el plazo de cobertura que usted seleccione y que se especifique en su Factura. Equipo nuevo se define como Equipo que: 1) es vendido directamente por United Rentals, Inc. a los Clientes, 2) se suministra al Cliente en el empaque original del fabricante y 3) nunca fue utilizado previamente por nadie.
El Cliente declara y garantiza que (i) no es un “consumidor” dentro del significado de las leyes canadienses de protección al consumidor aplicables, (ii) celebra este Contrato solo con fines comerciales o comerciales, y (iii) no celebra este Contrato con fines personales, familiares, domésticos o agrícolas, o en relación con la operación de una granja, rancho o lote de alimentación, y los Equipos no se utilizarán para ninguno de estos fines. El Deudor no tendrá responsabilidad alguna con respecto a ningún Equipo utilizado para fines personales, familiares, domésticos o agrícolas, ni en relación con el funcionamiento de una granja, rancho o parcela de alimentación.
Las fechas de vigencia (es decir, la fecha de inicio y la fecha de finalización de la cobertura) y la duración de este Contrato se detallan en el anverso de su Factura, de acuerdo con su selección de cobertura de 3, 6 o 12 meses, o hasta que se reemplace el Equipo, si es necesario. En caso de que un reparador autorizado repare el Equipo cuando venza este Contrato, el plazo de este Contrato se extenderá hasta que se haya completado la reparación cubierta.
El límite de responsabilidad del Deudor por cualquier reclamo en virtud de este Contrato es el valor de mercado del Equipo al momento del reclamo, según lo determine el Deudor.
Sujeto a las exclusiones y limitaciones establecidas en esta Sección 6 y en la Sección 7 de este Contrato, el Equipo estará cubierto contra fallas, sujeto a que el Equipo reciba un servicio de reparación completo, de acuerdo con las instrucciones de servicio del fabricante, en los intervalos recomendados por el fabricante y sujeto al cumplimiento del Cliente con los términos y condiciones de este Contrato.
Cobertura de United Guard: Los repuestos y los componentes que están cubiertos en virtud de este Contrato son los siguientes:
MOTOR: los siguientes componentes internos bloque, camisas de cilindro, pistón, anillos de pistón, pasadores de pistón, cabezas de cilindro, junta de culata, cigüeñal, rodamientos principales, varillas de conexión, rodamientos de varilla de conexión, ensamblajes de balance, eje y seguidores de leva, tubos de empuje, empujes, válvulas, resortes y guías, engranajes de distribución, bombas de lubricación y componentes de accionamiento, que incluyen falla de ensamblaje, rodamientos de empuje, sellos internos de aceite, sellos externos de aceite (falla interna), bujes, eje motriz de la bomba externa.
TRANSMISIÓN/EJE TRANSVERSAL: los siguientes componentes bombas de carga, tren y ejes de engranajes, arandelas de empuje, bujes, rodamientos de aguja, rodamientos, engranajes, sellos internos, sellos de entrada y salida (falla interna), paquetes de embragues, acoplamientos, bombas de lubricación de aceite, válvulas de control principales, válvulas de descarga, convertidor de torsión, controlador eléctrico y mecánico de cambios mecánicos, control electrónico (caja negra), caja de transmisión, tomas de fuerza.
LÍNEAS DE TRANSMISIÓN: Ejes principales, puntos de deslizamiento, extremo de brida/yugo de líneas de transmisión, eje oscilante, rodamientos de soporte del eje oscilante.
EJES DE TRANSMISIÓN/EJES FINALES: rodamientos, ejes, arandelas de empuje, sellos, sellos de entrada (falla interna), resortes de tensión, engranajes de giro, piñones, engranajes de anillo, coronas, engranajes y bloqueos internos del diferencial, caja del eje, caja del diferencial, horquillas, cubos de rueda.
ELÉCTRICO: baterías, cables, motores, solenoides, válvulas de solenoide, panel de instrumentos eléctricos, interruptores, relés, unidades emisoras, medidores de horas, medidores, sensores, caja negra, microprocesador/ECU/ECM, motor de arranque, alternador, reguladores, controladores, generadores, bobinas.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN: mangueras, correas de ventilador, ventiladores centrífugos, ventiladores, tensores de correas de ventilador, bomba de agua, rodamientos y sellos internos, termostato de ventilador, termostato, enfriadores de aceite, radiadores y conjunto de calefacción de cabina, intercoolers, aftercoolers, intercambiadores de calor y aires acondicionados.
SISTEMAS DE COMBUSTIBLE: inyectores, mangueras, rellenos, bomba de elevación de combustible, bomba de inyección de combustible, bomba de cebado del motor, tanques de combustible, carburadores y reguladores de propano.
HIDRÁULICO: Mangueras, juntas tóricas, sellos externos, tubos expuestos, montajes de caucho, respiraderos de tanque hidráulico, motores hidráulicos/hidrostáticos, bombas hidráulicas/hidrostáticas, válvulas de control hidráulico, válvulas de alivio, acumuladores, válvula de lanzadera, tanque hidráulico y montaje, cilindros hidráulicos (rams), válvulas electrohidráulicas, válvulas de retención.
ESTRUCTURA/CHASIS PRINCIPAL: chasis, estructura principal, marcos, barras/pivote del ecualizador, estructura principal/chasis, montajes de cilindros, pasadores, rodamientos, bujes, sellos, muñón, carcasa del muñón, soportes del muñón, montajes de ejes, montajes de cilindros de dirección, muñón de ejes, mástil, rodillos de mástil, carrocería, rodillos de montaje de cilindros, brazo, tele-brazo, montajes de brazo, montajes de cilindro de brazo, pasadores, bujes, estabilizador de sellos.
FUNDICIONES Y CARCASAS, TREN DE ATERRIZAJE, RUEDAS GUÍA, AJUSTADORES DE RIELES, ENGRANAJE DE FUNCIONAMIENTO: rodamientos, eje, arandelas de empuje, sellos, sellos de entrada (falla interna), poleas guía delanteras, ejes de polea, conjunto de ajustador de rieles, resortes de tensión, engranajes de giro, piñones, coronas, horquillas, controles de dirección y freno, eje de transmisión final, ruedas dentadas/segmentos (para roturas cuando corresponda).
OTROS COMPONENTES: Componentes del extremo de aire del compresor, componentes del extremo eléctrico del generador/soldador, bomba de agua: componentes del extremo de la bomba, estructuras ROPS y FOPS.
ESTE CONTRATO NO CUBRE: FALLA DEL EQUIPO DEBIDO A LA OPERACIÓN EN CONDICIONES DISTINTAS PARA LAS QUE ESTÁ DISEÑADO, COSTO DE INSTALACIÓN O CONFIGURACIÓN, CARGOS DE DIAGNÓSTICO, PÉRDIDAS CUBIERTAS POR UNA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE, REVISIONES O MANTENIMIENTO PERIÓDICOS; PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE USO DEL EQUIPO, EQUIPO NO CUBIERTO ORIGINALMENTE POR UNA GARANTÍA DEL FABRICANTE VÁLIDA PARA COMPRADORES DE CANADÁ. EL COMPRADOR DEBERÁ REALIZAR TODO EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PREVENTIVO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE PARA MANTENER EL EQUIPO EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO. NI LA PÉRDIDA O EL DAÑO QUE RESULTE DE LA FALTA DE MANTENIMIENTO DEL FABRICANTE NI LA PÉRDIDA O EL DAÑO QUE RESULTE DEL DESGASTE NORMAL ESTÁN CUBIERTOS POR ESTE CONTRATO.
LOS SIGUIENTES COSTOS SON RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE:
- REPARACIÓN O REEMPLAZO DE REPUESTOS NORMALMENTE DESIGNADOS PARA SER REEMPLAZADOS DE FORMA PERIÓDICA O CONSUMIDOS DURANTE LA VIDA ÚTIL DEL EQUIPO: P. EJ., FILTROS DE AIRE O AGUA, FUSIBLES, ARTÍCULOS COSMÉTICOS, NEUMÁTICOS Y REPUESTOS NO FUNCIONALES.
- DAÑOS QUE RESULTEN DE LO SIGUIENTE:
- USO DE ACCESORIOS NO APROBADOS POR EL FABRICANTE.
- CONEXIÓN INCORRECTA DE CABLES DE SEÑAL O SUMINISTRO ELÉCTRICO INCORRECTO; FALLA O USO INADECUADO DE CUALQUIER FUENTE ELÉCTRICA; CONEXIÓN ELÉCTRICA A OTRO EQUIPO NO RECOMENDADO PARA LA INTERCONEXIÓN POR EL FABRICANTE DEL EQUIPO; O FUGA DE LA BATERÍA.
- CAUSAS EXTERNAS QUE INCLUYEN INCENDIO, ROBO, ACCIDENTE, COLISIÓN CON UN OBJETO, DAÑO POR IMPACTO, INSECTOS, ANIMALES, ARENA, SUCIEDAD, EXPOSICIÓN A CONDICIONES CLIMÁTICAS, TORMENTA DE VIENTO, GRANIZO, RAYOS, TERREMOTO, UN ACTO FORTUITO, EXPLOSIÓN, INUNDACIÓN, AGUA, CONTAMINACIÓN NUCLEAR/BIOLÓGICA O QUÍMICA O RADIOLÓGICA, O VARIACIÓN ANORMAL DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO O DE AGUA.
- ABUSO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA.
- PÉRDIDA O DAÑO QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE GUERRA, INVASIÓN O ACTO DE HOSTILIDADES ENEMIGAS EXTRANJERAS, TERRORISMO (NACIONAL O DE ORIGEN EXTRANJERO), GUERRA CIVIL, REBELIÓN, INSURRECCIÓN, DISTURBIO, HUELGA, DISTURBIO LABORAL, CIERRE PATRONAL O CONMOCIÓN CIVIL.
- EMBARGO O ACTOS DE GOBIERNO.
- USO DE ACCESORIOS NO APROBADOS POR EL FABRICANTE.
- CARGOS DE FLETE POR LA ENTREGA ACELERADA DE REPUESTOS.
- CARGOS POR SERVICIO EN EL QUE NO SE ENCUENTRE NINGÚN PROBLEMA.
- COSTOS DE TRANSPORTE.
- CARGOS POR MEJORAS DE EQUIPOS, ACTUALIZACIONES, AJUSTES DEL CLIENTE, PROGRAMACIÓN, EDUCACIÓN O CUALQUIER OTRA OPERACIÓN QUE NO SEA UN EVENTO DE REPARACIÓN O SERVICIO CUBIERTO.
Si desea obtener servicio, comuníquese con la sucursal de United Rentals que aparece en su factura para obtener información sobre la ubicación de servicio autorizada correspondiente. Todas las reparaciones deben ser autorizadas por el Deudor antes de realizar el trabajo cubierto. PARA ATENCIÓN FUERA DEL HORARIO NORMAL, COMUNÍQUESE CON EL DEUDOR AL (1-800-UR-RENTS) PARA PROGRAMAR EL SERVICIO O LAS REPARACIONES. Si se requieren reparaciones de emergencia fuera del horario normal de atención, LLAME AL (1-800-UR-RENTS).
El Cliente es responsable del costo de transporte incurrido en relación con todas y cada una de las reparaciones o los servicios prestados en virtud de este Contrato.
NI EL DEUDOR, NI NINGÚN REPARADOR, ES RESPONSABLE DE CUALQUIER ESPECIAL, DAÑOS O PÉRDIDAS INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, DAÑOS A LA PROPIEDAD, TIEMPO PERDIDO, PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, PÉRDIDA DE USO DEL EQUIPO CUBIERTO, INTERRUPCIÓN COMERCIAL, DAÑOS RELACIONADOS CON DAÑOS A LA PROPIEDAD O LESIONES CORPORALES, O DAÑOS RELACIONADOS CON LA MUERTE ILÍCITA, O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTE DE LA FALLA DEL EQUIPO REPARADO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO, RETRASO EN EL SERVICIO, O LA INCAPACIDAD DE DAR SERVICIO AL EQUIPO.
Junto con su Factura, este es el Contrato completo entre las partes, y ninguna declaración, promesa o condición no contenida en el presente modificará estos términos.
Este Contrato es para beneficio del Cliente nombrado en su Factura únicamente y no es transferible.
Usted puede cancelar este Contrato por cualquier motivo en cualquier momento si llama a la sucursal de United Rentals donde compró el Equipo al número que aparece en su Factura. Si Usted cancela este Contrato dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de este Contrato, recibirá un reembolso completo, menos el costo de cualquier reclamo. Si Usted cancela después de treinta (30) días de la recepción de este Contrato, el Deudor le pagará (i) un reembolso prorrateado basado en el tiempo vencido, menos (ii) un cargo por cancelación de $25.00 o el 10% del importe prorrateado (el que sea menor), y menos (iii) el costo de cualquier reclamo. El Deudor no podrá cancelar este Contrato, salvo en caso de lo siguiente: (1) incumplimiento por parte de Usted de pagar un importe a su vencimiento; (2) su condena por un delito que resulte en un aumento en el servicio requerido en virtud de este Contrato; (3) descubrimiento de fraude o tergiversación material por parte de Usted al obtener este Contrato o al presentar un reclamo por el servicio en virtud de este; o (4) descubrimiento de cualquiera de las siguientes situaciones si ocurrió después de la fecha de entrada en vigor de este Contrato y aumentó sustancial y materialmente el servicio requerido en virtud de este Contrato: (a) un acto u omisión de parte de Usted; o (b) una violación de parte de Usted de cualquier estipulación de este Contrato.
Las partes acuerdan que cualquier reclamo o disputa entre ellas o contra cualquier agente, empleado, sucesor o cesionario de la otra parte, ya sea en relación con este Contrato, o la relación o los deberes que se contemplan en virtud de este Contrato, incluida la validez de esta cláusula de arbitraje, se resolverá mediante arbitraje vinculante realizado de conformidad con la Ley de Arbitraje de 1991 (Ontario). Cualquier laudo de los árbitros puede registrarse como sentencia en cualquier tribunal que tenga jurisdicción, incluidos los recursos de recuperación, repleción, ejecución hipotecaria u otros recursos en los que los bienes estarían sujetos a recuperación o disposición.
USTED Y NOSOTROS COMPRENDEMOS Y ACEPTAMOS QUE, DEBIDO A ESTA CLÁUSULA DE ARBITRAJE, NINGUNO DE NOSOTROS TENDRÁ DERECHO A ACUDIR A UN TRIBUNAL, O A TENER UN JUICIO POR JURADO, O A PARTICIPAR COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO DE CUALQUIER GRUPO O DEMANDANTE EN RELACIÓN CON CUALQUIER RECLAMO.
Este Contrato se regirá y se interpretará en virtud de las leyes de la provincia de Ontario y las leyes federales de Canadá aplicables en esta.
El Cliente reconoce y confirma que ha solicitado que este Contrato y cualquier otro documento contemplado en este se redacten únicamente en inglés. Los documentos de Le client reconnait et confirm avoir demandé que le présent contrat et tous les autres no son únicos en la pregunta aux présents soient rédigés en anglais.